Портфолио обновлен

27.10.2014

Ну вот, как и обещал, нашел время обновить свое портфолио. А заодно сделал это и в своем профиле на ProZ. Основная проблема со старым портфолио была в том, что собирался он с бору по сосенке. Старых переводов имелось немало, но сделаны они были в те времена, когда клиенты приходили ногами и приносили тексты распечатанными на бумаге, соответственно исходники этих переводов не сохранились. Поэтому взглянув свежим взглядом на образцы переводов, выложенные два года назад, я понял, что это как-то странно, что у переводчика, специализирующегося по нефти и газу, нет ни одного перевода по нефтегазу.

Кстати, составление портфолио – это очень хорошее упражнение, чтобы определить свою специализацию. Нужно задать себе два простых вопроса:

1) Какие заказы мне, скорее всего, захочет отдать потенциальный клиент, убедившись на конкретных примерах, что у меня большой опыт по этой теме?

2) Какие заказы мне самому легче и быстрее будет сделать, потому что у меня большой опыт по этой теме?

В этом собственно и суть специализации: клиент может рассчитывать, что перевод будет выполнен качественно, а вы затратите на него меньше времени и, соответственно, сможете больше заработать.